武鸣县| 惠水县| 鹤壁市| 永年县| 长白| 远安县| 星子县| 玉环县| 新闻| 金塔县| 巧家县| 丹阳市| 沁水县| 嵩明县| 濉溪县| 汉中市| 芜湖县| 赞皇县| 长汀县| 崇左市| 定州市| 南京市| 瑞昌市| 武义县| 弋阳县| 连云港市| 鄂托克旗| 哈巴河县| 梅州市| 梅州市| 乐陵市| 福清市| 张家港市| 洛浦县| 花垣县| 霍林郭勒市| 西乡县| 镇康县| 闵行区| 胶南市| 正宁县| 富民县| 航空| 张家界市| 永丰县| 化德县| 天台县| 河南省| 神农架林区| 雷波县| 大方县| 迭部县| 罗江县| 荥阳市| 彰武县| 丰镇市| 社会| 义马市| 乐东| 新和县| 芜湖县| 淅川县| 舟曲县| 海门市| 定安县| 奉新县| 同仁县| 昌邑市| 同德县| 静安区| 讷河市| 奉化市| 峨山| 巴南区| 长沙县| 临澧县| 绍兴县| 多伦县| 历史| 克拉玛依市| 崇信县| 万宁市| 盘山县| 哈巴河县| 上蔡县| 唐海县| 东明县| 定兴县| 易门县| 虹口区| 滨海县| 安塞县| 阿克陶县| 教育| 交口县| 寻乌县| 衡南县| 十堰市| 石城县| 普兰县| 施秉县| 科尔| 林芝县| 清镇市| 迁安市| 聂拉木县| 靖西县| 湖州市| 西盟| 临朐县| 济阳县| 于田县| 安多县| 江都市| 沙田区| 金乡县| 元阳县| 嘉义市| 嫩江县| 遂平县| 美姑县| 道真| 巴青县| 射洪县| 建阳市| 上饶县| 利津县| 青海省| 垣曲县| 兴安盟| 平山县| 康马县| 云南省| 嵊州市| 班戈县| 芦溪县| 固阳县| 成都市| 怀安县| 蕲春县| 昌黎县| 澄城县| 精河县| 大洼县| 双桥区| 元氏县| 珲春市| 宝应县| 华安县| 讷河市| 全椒县| 梅河口市| 应城市| 来安县| 呼伦贝尔市| 徐水县| 准格尔旗| 酒泉市| 阆中市| 卢湾区| 皮山县| 射洪县| 长春市| 宜城市| 玛沁县| 获嘉县| 富川| 辽中县| 新兴县| 综艺| 涟水县| 霍林郭勒市| 宁南县| 水富县| 禄丰县| 全南县| 微山县| 阳朔县| 古田县| 饶河县| 文化| 思南县| 黄龙县| 理塘县| 奉化市| 仁寿县| 丰县| 灵山县| 盘山县| 白玉县| 奉化市| 都匀市| 民勤县| 大石桥市| 昭苏县| 棋牌| 阳泉市| 敦化市| 始兴县| 潞西市| 丹棱县| 万山特区| 陇南市| 黔西县| 九龙城区| 凉城县| 如皋市| 淮北市| 乌兰浩特市| 建宁县| 武鸣县| 肥西县| 叶城县| 民权县| 和林格尔县| 时尚| 常德市| 玉龙| 浦城县| 茂名市| 河东区| 冷水江市| 潼南县| 巴林左旗| 湄潭县| 麻栗坡县| 宽甸| 鄂托克前旗| 茌平县| 崇阳县| 江北区| 东安县| 苍南县| 综艺| 敦煌市| 锦屏县| 平顺县| 福海县| 曲松县| 渭源县| 株洲县| 福海县| 淮滨县| 松桃| 北辰区| 遂平县| 乡宁县| 宜章县| 巍山| 南木林县| 和平区| 清河县| 土默特左旗| 舞钢市| 松溪县| 靖江市|

中国最具影响力时政新闻评论专业网

2018-11-14 10:27 来源:九江传媒网

  中国最具影响力时政新闻评论专业网

    >>英国科学家:已不吃葵花籽油和玉米油  另外,牛津大学的神经科学教授斯坦还通过研究发现,植物油能够产生脂肪酸,对人体的害处相当于气候变化带给地球的威胁。家长注意保存好孩子受害时的衣物证据,不要马上让孩子洗澡,不要寻求私下和解。

帮助老人多唠叨以后老人再在你耳边唠叨的时候,千万不要说,您别再唠叨了,相反,为了老人的健康,要让不爱说话的老人变得唠叨,让本就唠叨的老人尽情唠叨。早发现、早诊断、早治疗是大肠癌患者获得高治愈率的重要因素。

    于2015年1月1日起实施的《北京市食品药品安全监管信用体系建设管理办法》对食品的禁入和退出机制做了完善。最后,陈伟理事长发表讲话,表示协会将始终如一的秉承一切为了糖尿病病人的办会宗旨,抓住机遇,敢于担当,积极推进糖尿病社会化教育与管理进程,搭建综合的服务网络,为糖尿病患者保驾护航,为不断提升我市的糖尿病防治水平做出新的更大的贡献。

  这种封闭治疗一般不建议超过3次。帮助老人多唠叨以后老人再在你耳边唠叨的时候,千万不要说,您别再唠叨了,相反,为了老人的健康,要让不爱说话的老人变得唠叨,让本就唠叨的老人尽情唠叨。

违者本报将依法追究法律责任。

  在调查中北青报记者发现,这个奇佳麦浓香片(调味面制品)其实就是通常所说的辣条、五毛小零食,此前已多次被媒体报道生产环境恶劣,卫生条件极差,仅今年7月一个月,该产品就三次被食药监局点名。

  殊不知,这样反而会让皮肤更油。多摄入水果(尤其是苹果、梨以及柑橘类等)的人,平均血糖、血压等生理指标都低于摄入水果较少的人。

  20岁以上的成人至少每5年检测一次血脂;40岁以上男性和绝经期后女性每年检测一次;已患有缺血性心血管疾病和缺血性卒中的高危人群,则建议每3至6个月检测一次。

  起床后感觉口干舌燥,捧起茶壶就是一通豪饮,没想到一会儿工夫,胃就难受起来,同时还头晕、心慌。在其被磨为豆浆的过程中,植酸和草酸溶于水中,而制作豆腐时,挤出部分水分,会使这些抗营养物质含量下降。

  如需授权,点击。

  为何国内外对待热水的态度有如此大的差异北京老年医院中医科主任李方玲对《生命时报》记者分析道,一方面,中国自古以农耕为主,由于谷物提供的热量不够,相比以肉食为主的西方人,我们体内蓄积热量的能力偏低,因而更偏爱热食;另一方面,出于对饮用水的安全健康考虑,新中国成立后,政府大力鼓励、推广喝开水,几乎全民都有喝开水不拉肚子的意识。

  中医治疗就是要在这些方面给予患者个体化的指导,经过专科医生辨证,针对具体的虚证类型进补,而非一虚就补。在药物治疗方面,王传跃教授指出,第二代抗精神病药物相比较第一代药物,在疗效和安全性方面已经有了明显的改善,代谢综合征,诸如患者药源性的肥胖,甚至糖尿病等,在有些药物已经得到明显改善,这些都极大增强了患者治疗的依从性,促进患者恢复社会功能。

  

  中国最具影响力时政新闻评论专业网

 
责编:神话
french.xinhuanet.com
 

中国最具影响力时政新闻评论专业网

                 French.xinhuanet.com | Publié le 2018-11-14 à 14:06
皮肤敏感的人,建议使用与体温相近的36℃~37℃的水洗脸,避免对皮肤造成冷热刺激;用温和的不含皂基的洁肤产品;尽量不用去角质产品,选用不含香料、不含防腐剂、刺激性小的医学护肤品及物理防晒剂;并注意生活规律,放松心情。

BEIJING, 5 mai (Xinhua) -- Une adolescente laotienne qui avait perdu le sourire, une Cambodgienne contrainte d'abandonner ses études, un Syrien d'Alep en proie à la guerre... De prime abord, ces personnes ne semblent rien avoir en commun. Cependant, leurs vies ont toutes été changées par l'initiative "La Ceinture et la Route" d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.

La Chine a proposé cette initiative en 2013 dans l'objectif de construire des réseaux d'infrastructures et de commerce afin d'aider les villages, bourgs, villes et pays le long de "La Ceinture et la Route" à sortir de la pauvreté et à améliorer leurs conditions socio-économiques. La Ceinture économique de la Route de la Soie et la Route de la Soie maritime du XXIe siècle entendent promouvoir les échanges entre les pays et les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Europe le long des anciennes routes commerciales.

UN NOUVEAU SOURIRE

Sourire n'est plus une source d'embarras pour Anuo, une adolescente laotienne de 12 ans qui a retrouvé ses deux dents de devant.

"J'ai l'air bien plus heureuse quand je souris maintenant", confie Anuo, qui vit à Hakai, sur la rive de la rivière Nam Mang.

La jeune fille avait perdu ses deux dents, fragilisées par la consommation d'une eau insalubre tirée du seul puits du village. De plus, le volume d'eau du puits n'était pas suffisant pour répondre aux besoins de tous les villageois.

Tout a changé lorsque la société chinoise chargée de la construction de la centrale hydroélectrique n°1 de la rivière Nam Mang, Donfang Electric Corporation, a creusé un nouveau puits et rénové les routes du village gratuitement.

L'entreprise a également offert un examen médical gratuit aux villageois. C'est ainsi qu'Anuo a pu se faire poser des prothèses dentaires.

Comme Anuo, des millions de personnes à travers le monde ont directement tiré des bénéfices de l'initiative "La Ceinture et la Route".

UN CHEMIN A TRAVERS LA GUERRE

La route reliant Alep, théatre de combats sanglants, à la ville portuaire de Lattaquié, dans le nord-ouest de la Syrie, est émaillée de bosses et de nids de poule. Un camion usé circule dessus, criblé de balles et d'éclats d'obus. Au volant, son conducteur, Amir Anis, un jeune Syrien de 32 ans, reste vigilant, prêt à faire face à toute situation.

Soudain, une bombe explose près de la route. Amir fait une embardée pour échapper à la mort. Heureusement, il s'en sort indemne, de même que son camion et sa cargaison d'une tonne de savons.

Si la route peut sembler dure, elle ne l'est pas plus que la vie d'Amir et de tant d'autres familles syriennes subissant les affres de la guerre.

Les savons à l'huile d'olive qu'Amir et ses frères produisent selon la tradition syrienne parcourront 7.000 km pour rejoindre Tianjin, en Chine, où Li Jianwei, un homme d'affaires chinois de la ville, a passé commande.

M. Li a découvert le savon artisanal d'Alep au cours d'un voyage en Syrie en 2000. Il est depuis devenu un adepte. C'est une mauvaise expérience, à savoir l'achat de faux savons en 2015, qui l'a incité à importer des savons authentiques depuis leur pays d'origine pour les vendre en ligne.

Tianjin se trouve à l'extrémité Est de la Route de la Soie maritime : en effet, le fleuve Haihe, qui traverse la ville, se jette dans la mer de Bohai. De là, les navires rejoignent la mer de Chine orientale, puis la mer de Chine méridionale avant de s'engouffrer dans le détroit de Malacca, d'où ils traversent l'océan Indien pour atteindre la mer Rouge puis la mer Méditerranée, qui borde Lattaquié.

Grace aux commandes de savons venues de Chine, Amir et ses frères ont pu continuer à vivre et à travailler dans leur ville, malgré la guerre.

NE NOUVELLE LANGUE POUR UNE NOUVELLE VIE

La vie de Chamraeun Srey Touch a été bouleversée lorsqu'une grave maladie a forcé cette élève brillante à suspendre sa scolarité pendant cinq ans alors qu'elle n'était encore qu'une collégienne. Ce coup du sort semblait anéantir tout espoir d'offrir à sa famille une vie meilleure.

Mais sa vie a pris un nouveau tour lorsqu'elle a suivi le conseil de son père d'étudier à l'école chinoise de sa ville, dans la province du Kandal. Bien qu'elle n'était pas encore entièrement rétablie, Srey Touch se sentait obligée de gagner de l'argent pour sa famille. Or, devenir interprète pour les entrepreneurs chinois qui s'implantaient dans le pays lui permettrait d'obtenir un travail décent, selon son père.

C'est à ce moment-là que sa vie a de nouveau basculé. Apprendre le chinois était amusant et lui redonnait de l'espoir. C'est ainsi qu'elle est partie étudier dans une école chinoise réputée, Duan Hua (Toun Fa), située dans la capitale Phnom Penh, avant d'être admise à l'Université royale de Phnom Penh.

Grace à ses excellentes notes, Srey Touch s'est vu offrir l'opportunité de poursuivre ses deux dernières années d'études à l'Université de Dali, dans la province du Yunnan, dans le sud-ouest de la Chine.

Elle a alors eu une idée. Pourquoi ne pas aider plus de Cambodgiens à apprendre le chinois pour améliorer leurs conditions de vie ? Après l'obtention de son dipl?me, Srey Touch a ouvert une école de mandarin, Pei De, dans sa ville d'origine. Désireuse de poursuivre elle aussi son apprentissage, elle étudie à présent à l'Institut Confucius de Phnom Penh en vue de poursuivre des études de Master en Chine.

Srey Touch aurait pu se retrouver contrainte de travailler dans une usine ou un restaurant. Mais à la place, elle compte aujourd'hui parmi les 5 millions d'élèves inscrits dans les plus de 1.500 instituts et classes Confucius présents dans 140 pays à travers le monde.

DE L'EPEE A LA PLUME

Pour Timur Katayamovitch Kouvatov, pratiquer deux heures de kung fu par jour est depuis longtemps devenu l'une de ses habitudes pour se détendre après sa journée de travail en tant que président et rédacteur en chef de l'agence de presse Kazakhstan Today.

Ce n'est non pas son travail à l'agence de presse qui l'a rendu célèbre, mais son palmarès sportif. En effet, Timur s'est fait conna?tre en remportant des médailles dans des compétitions d'arts martiaux au Kazakhstan, mais aussi en Asie et dans le monde. Il est également l'entra?neur principal de l'équipe nationale d'arts martiaux.

Timur s'est reconverti dans le journalisme à la suite de l'indépendance du Kazakhstan, après la dislocation de l'Union soviétique. Il a rapidement gravi les échelons. Mais pour lui, la pratique du kung fu reste sa vraie passion, qui le pousse toujours à perfectionner son art.

C'est à la quarantaine bien avancée que Timur a décidé d'apprendre le chinois afin de mieux comprendre la culture chinoise et les racines du kung fu. "Le kung fu n'est pas seulement un sport, mais aussi une philosophie", relève-t-il.

Ces dernières années, Timur a constaté que ses amis kazakhs étaient de plus en plus nombreux à se rendre en Chine, et que les touristes et entreprises chinoises augmentent également au Kazakhstan. Selon lui, l'initiative chinoise "La Ceinture et la Route", à laquelle participe le Kazakhstan, permettra d'accro?tre les échanges culturels et personnels entre les deux pays.

Il note également que le kung fu est en vogue actuellement chez les jeunes Kazakhs, ce dont il se réjouit.

 
Vous avez une question, une remarque, des suggestions ? Contactez notre équipe de rédaction par email à xinhuanet_french@news.cn
分享
A la découverte de l'intérieure du C919 en photos
A la découverte de l'intérieure du C919 en photos
Deux pandas géants seront envoyés à Copenhague
Deux pandas géants seront envoyés à Copenhague
Visiteurs à dos de chameau dans les montagnes de sable de Mingsha au Gansu
Visiteurs à dos de chameau dans les montagnes de sable de Mingsha au Gansu
Vêtements traditionnels en Chine
Vêtements traditionnels en Chine
Des sculptures miniatures à Taipei
Des sculptures miniatures à Taipei
Nouvelles photos de Wang Ou
Nouvelles photos de Wang Ou
Vues aériennes d'un bourg dans l'est de la Chine
Vues aériennes d'un bourg dans l'est de la Chine
Wang Luodan pose pour un magazine
Wang Luodan pose pour un magazine
Retour en haut de la page

Comment "La Ceinture et la Route" change des vies à travers le monde

French.xinhuanet.com | Publié le 2018-11-14 à 14:06

BEIJING, 5 mai (Xinhua) -- Une adolescente laotienne qui avait perdu le sourire, une Cambodgienne contrainte d'abandonner ses études, un Syrien d'Alep en proie à la guerre... De prime abord, ces personnes ne semblent rien avoir en commun. Cependant, leurs vies ont toutes été changées par l'initiative "La Ceinture et la Route" d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.

La Chine a proposé cette initiative en 2013 dans l'objectif de construire des réseaux d'infrastructures et de commerce afin d'aider les villages, bourgs, villes et pays le long de "La Ceinture et la Route" à sortir de la pauvreté et à améliorer leurs conditions socio-économiques. La Ceinture économique de la Route de la Soie et la Route de la Soie maritime du XXIe siècle entendent promouvoir les échanges entre les pays et les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Europe le long des anciennes routes commerciales.

UN NOUVEAU SOURIRE

Sourire n'est plus une source d'embarras pour Anuo, une adolescente laotienne de 12 ans qui a retrouvé ses deux dents de devant.

"J'ai l'air bien plus heureuse quand je souris maintenant", confie Anuo, qui vit à Hakai, sur la rive de la rivière Nam Mang.

La jeune fille avait perdu ses deux dents, fragilisées par la consommation d'une eau insalubre tirée du seul puits du village. De plus, le volume d'eau du puits n'était pas suffisant pour répondre aux besoins de tous les villageois.

Tout a changé lorsque la société chinoise chargée de la construction de la centrale hydroélectrique n°1 de la rivière Nam Mang, Donfang Electric Corporation, a creusé un nouveau puits et rénové les routes du village gratuitement.

L'entreprise a également offert un examen médical gratuit aux villageois. C'est ainsi qu'Anuo a pu se faire poser des prothèses dentaires.

Comme Anuo, des millions de personnes à travers le monde ont directement tiré des bénéfices de l'initiative "La Ceinture et la Route".

UN CHEMIN A TRAVERS LA GUERRE

La route reliant Alep, théatre de combats sanglants, à la ville portuaire de Lattaquié, dans le nord-ouest de la Syrie, est émaillée de bosses et de nids de poule. Un camion usé circule dessus, criblé de balles et d'éclats d'obus. Au volant, son conducteur, Amir Anis, un jeune Syrien de 32 ans, reste vigilant, prêt à faire face à toute situation.

Soudain, une bombe explose près de la route. Amir fait une embardée pour échapper à la mort. Heureusement, il s'en sort indemne, de même que son camion et sa cargaison d'une tonne de savons.

Si la route peut sembler dure, elle ne l'est pas plus que la vie d'Amir et de tant d'autres familles syriennes subissant les affres de la guerre.

Les savons à l'huile d'olive qu'Amir et ses frères produisent selon la tradition syrienne parcourront 7.000 km pour rejoindre Tianjin, en Chine, où Li Jianwei, un homme d'affaires chinois de la ville, a passé commande.

M. Li a découvert le savon artisanal d'Alep au cours d'un voyage en Syrie en 2000. Il est depuis devenu un adepte. C'est une mauvaise expérience, à savoir l'achat de faux savons en 2015, qui l'a incité à importer des savons authentiques depuis leur pays d'origine pour les vendre en ligne.

Tianjin se trouve à l'extrémité Est de la Route de la Soie maritime : en effet, le fleuve Haihe, qui traverse la ville, se jette dans la mer de Bohai. De là, les navires rejoignent la mer de Chine orientale, puis la mer de Chine méridionale avant de s'engouffrer dans le détroit de Malacca, d'où ils traversent l'océan Indien pour atteindre la mer Rouge puis la mer Méditerranée, qui borde Lattaquié.

Grace aux commandes de savons venues de Chine, Amir et ses frères ont pu continuer à vivre et à travailler dans leur ville, malgré la guerre.

NE NOUVELLE LANGUE POUR UNE NOUVELLE VIE

La vie de Chamraeun Srey Touch a été bouleversée lorsqu'une grave maladie a forcé cette élève brillante à suspendre sa scolarité pendant cinq ans alors qu'elle n'était encore qu'une collégienne. Ce coup du sort semblait anéantir tout espoir d'offrir à sa famille une vie meilleure.

Mais sa vie a pris un nouveau tour lorsqu'elle a suivi le conseil de son père d'étudier à l'école chinoise de sa ville, dans la province du Kandal. Bien qu'elle n'était pas encore entièrement rétablie, Srey Touch se sentait obligée de gagner de l'argent pour sa famille. Or, devenir interprète pour les entrepreneurs chinois qui s'implantaient dans le pays lui permettrait d'obtenir un travail décent, selon son père.

C'est à ce moment-là que sa vie a de nouveau basculé. Apprendre le chinois était amusant et lui redonnait de l'espoir. C'est ainsi qu'elle est partie étudier dans une école chinoise réputée, Duan Hua (Toun Fa), située dans la capitale Phnom Penh, avant d'être admise à l'Université royale de Phnom Penh.

Grace à ses excellentes notes, Srey Touch s'est vu offrir l'opportunité de poursuivre ses deux dernières années d'études à l'Université de Dali, dans la province du Yunnan, dans le sud-ouest de la Chine.

Elle a alors eu une idée. Pourquoi ne pas aider plus de Cambodgiens à apprendre le chinois pour améliorer leurs conditions de vie ? Après l'obtention de son dipl?me, Srey Touch a ouvert une école de mandarin, Pei De, dans sa ville d'origine. Désireuse de poursuivre elle aussi son apprentissage, elle étudie à présent à l'Institut Confucius de Phnom Penh en vue de poursuivre des études de Master en Chine.

Srey Touch aurait pu se retrouver contrainte de travailler dans une usine ou un restaurant. Mais à la place, elle compte aujourd'hui parmi les 5 millions d'élèves inscrits dans les plus de 1.500 instituts et classes Confucius présents dans 140 pays à travers le monde.

DE L'EPEE A LA PLUME

Pour Timur Katayamovitch Kouvatov, pratiquer deux heures de kung fu par jour est depuis longtemps devenu l'une de ses habitudes pour se détendre après sa journée de travail en tant que président et rédacteur en chef de l'agence de presse Kazakhstan Today.

Ce n'est non pas son travail à l'agence de presse qui l'a rendu célèbre, mais son palmarès sportif. En effet, Timur s'est fait conna?tre en remportant des médailles dans des compétitions d'arts martiaux au Kazakhstan, mais aussi en Asie et dans le monde. Il est également l'entra?neur principal de l'équipe nationale d'arts martiaux.

Timur s'est reconverti dans le journalisme à la suite de l'indépendance du Kazakhstan, après la dislocation de l'Union soviétique. Il a rapidement gravi les échelons. Mais pour lui, la pratique du kung fu reste sa vraie passion, qui le pousse toujours à perfectionner son art.

C'est à la quarantaine bien avancée que Timur a décidé d'apprendre le chinois afin de mieux comprendre la culture chinoise et les racines du kung fu. "Le kung fu n'est pas seulement un sport, mais aussi une philosophie", relève-t-il.

Ces dernières années, Timur a constaté que ses amis kazakhs étaient de plus en plus nombreux à se rendre en Chine, et que les touristes et entreprises chinoises augmentent également au Kazakhstan. Selon lui, l'initiative chinoise "La Ceinture et la Route", à laquelle participe le Kazakhstan, permettra d'accro?tre les échanges culturels et personnels entre les deux pays.

Il note également que le kung fu est en vogue actuellement chez les jeunes Kazakhs, ce dont il se réjouit.

On recommande | Plus de photos

010020070770000000000000011107401362595851
望奎县 丘北 开县 福海县 崇仁
将乐 冷水江市 安新县 和政 东莞市